jueves, 5 de agosto de 2010

Blue water Djinn & Sherlock

¿"Genio de agua azul"? No sé, ustedes dispensen, no soy traductora. Pero leí este cuento hermoso, escrito por Téa Obreht, en la página de The New Yorker. Me hizo acordarme de lo que es ser niño y que la angustia y el miedo te aquejen. Tiene un dejo de exotismo para una que vive acá en nopaltitlán (la acción ocurre en un hotel de playa de Medio Oriente), y describe el mar como a mí siempre me ha parecido: hermoso y misterioso; me gusta pero me asusta, pues'n. :P

Fuera de eso, cuando fui a Houston me compré todo lo que Arthur Conan Doyle escribió de Sherlock Holmes. En mi tierna secundaria había leído varias novelas y algunos cuentos, pero nunca lo leí todo. Así que, una vez que terminé Pride and Prejudice de mi comadre Jane Austen, me puse a releer A Study in Scarlet. No he avanzado mucho; no he leído mucho estas vacaciones, la verdad. En fin, mi interés renació con el estreno de "Sherlock", chan chAN CHAAAAN... serie de la BBC que se puede resumir como "Sherlock Holmes en nuestros días".

Alguien me dijo, "Meh, ¿eso qué? Ya no hayan ni qué inventar, qué chafa." Pero noooo, mis estimados cincocuatrotresdos lectores, es una chingonería de serie. Holmes es Holmes y Watson es Watson. ¿O debería decir Sherlock y John? Ya que salga el tercer y último episodio escribiré una larga entrada llena de fangirlismo, pero por lo pronto, se las recomiendo. Si la bajan y quieren subtítulos en inglés o español, con todo gusto se los paso, que los anduve cazando y ya los encontre. :)

En fin, con esta entrada comenzamos la Operación Revivir Este Méndigo Blog. Es todo por ahora. :P

0 escupitajos; ¡escúpeme!: